丝袜美腿

【MVBD-011】パイパン中出し総集編 拜登告示退出总统竞选,哈里斯接棒对战特朗普,好意思国会迎来历史上首位女总统吗?

发布日期:2024-07-23 01:11    点击次数:174

【MVBD-011】パイパン中出し総集編 拜登告示退出总统竞选,哈里斯接棒对战特朗普,好意思国会迎来历史上首位女总统吗?

据外媒报谈【MVBD-011】パイパン中出し総集編,81岁的好意思国现任总统乔·拜登(Joe Biden)告示退出2024年总统竞选,并暗意因循提名副总统卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)为民主党总统候选东谈主。

要是哈里斯打败共和党总统候选东谈主、好意思国前总统特朗普,她将成为好意思国历史上首位女总统。

“It has been the greatest honor of my life to serve as your President,” Biden wrote in a letter posted to his official account on X. “And while it has been my intention to seekreelection, I believe it is in the best interest of my party and the country for me to stand down and to focus solely on fulfilling my duties as President for theremainderof my term.”

“能担任你们的总统,是我一世中最大的荣誉,”拜登在他官方账号X上发布的退选公告中写谈。“固然我非凡寻求连任,但我慑服,为了我的政党和国度的最好利益,我应该退出,专注于在剩余任期内本质总统使命。”

“My very first decision as the party nominee in 2020 was to pick Kamala Harris as myVice President,” Biden wrote. “And it’s been the best decision I’ve made. Today I want to offer my full support and endorsement for Kamala to be the nominee of our party this year.”

拜登写谈:“当作2020年民主党提名东谈主,我的第一个决定即是采选卡玛拉·哈里斯当作我的副总统,这是我作念出的最好的决定。今天,我也要全力因循卡玛拉成为咱们党本年的候选提名东谈主。

Harris, who was informed of Biden’s decision Sunday, said in a statement that she was “honored to have the President’sendorsementand my intention is to earn and win this nomination.” She is spending the day reaching out to lawmakers, outside organizations and donors, and was slated to make up to 200 calls on Sunday alone, a top Democratic source close to her told CNN.

哈里斯在周日获悉拜登的决定后发表声明称,她“很庆幸得到总统的因循,她的认识是赢得这一提名”。一位与哈里斯关系密切的高等民主党音讯东谈主士告诉CNN,她当天一直在关系议员、外部组织和捐助者,拨打了多达200通电话。

卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)

中语名:贺锦丽

1964年10月20日确立于加利福尼亚州奥克兰,牙买加裔、印度裔好意思国东谈主,毕业于好意思国霍华德大学和加利福尼亚大学哈斯汀法学院。

2016年好意思国大选中,哈里斯当选加利福尼亚州联邦盘问员,并于2017年1月宣誓赴任。2021年1月20日,拜登担任总统,组建了新一届内阁,卡玛拉·哈里斯宣誓就任副总统。

她是好意思国首位女性副总统,同期亦然好意思国历史上首位领有黑东谈主和亚裔血缘的副总统。哈里斯确当选梗阻了女性在好意思国政界天花板,她也成为好意思国历史上公职职位最高的女性。

1

民主党里面怎样反馈?

Many prominentDemocrats, including former President Bill Clinton and formerSecretary of StateHillary Clinton, quickly came out in support of Harris, although some who released statements reacting to Biden’s decision did not mention the vice president, includingformer PresidentBarack Obama.

包括前总统比尔·克林顿和前国务卿希拉里·克林顿在内的好多著名民主党东谈主飞速站出来因循哈里斯,丝袜美腿不外也有一些复兴拜登保举的东谈主,包括前总统巴拉克·奥巴马,并莫得说起副总统哈里斯。

“I have extraordinary confidence that the leaders of our party will be able to create a process from which an outstanding nominee emerges,” Obama said in a statement that kept the focus on Biden.

奥巴马发表声明暗意: “我至极有信心,咱们党的勾搭东谈主大概选出一位超越的提名东谈主。”奥巴马的声明一直把要点集结在拜登身上。

An adviser said Obama is taking the same approach as he did in the 2020 Democratic primary【MVBD-011】パイパン中出し総集編, watching closely with the intent of being able to help unify the party when a nominee is chosen – whether it is Harris or someone else.

一位参谋人暗意,奥巴马正在继承与 2020 年民主党初选时同样的作念法,密切关爱时事,无论终末的提名东谈主是不是哈里斯,他王人但愿匡助民主党东谈主配合起来。

2

特朗普怎样复兴?

In a phone call with CNN after Biden’s announcement, Trump said Biden would go down “as the single worst president by far in the history of our country” and said he thought Harris would be easier to defeat than Biden.

在拜登告示退选后,特朗普在接受CNN的电话采访时暗意,拜登是“好意思国历史上最灾祸的总统”,并暗意他以为哈里斯比拜登更容易被打败。

这个月咱们果然见证了太多历史,点击下方总结特朗普遇到暗杀的焦急一刻:

3

拜登为何会退选?

The president’s exit from the race sets the stage for the conclusion to a political career that has spanned a half-century, one that saw Biden enter as one of the youngestsenatorsin US history and exit as its oldest president.

拜登是好意思国历史上最年青的盘问员之一,亦然好意思国历史上最年长的总统之一,他的退选为他长达半个世纪的政事糊口画上了句号。

Age and questions about the president’smental facultieshad been Biden’s biggest political liability since he first ran against Trump in 2020.

自拜登在2020年头度与特朗普竞选以来,年齿以及东谈主们对他心智情景的质疑一直是他最大的政事瑕玷。

Biden’s disastrous performance at a June 27 CNN debate – during which the president spoke softly, had aglazed-overlook and, at one point, appeared to lose his train of thought mid-sentence while his opponent delivered an animated, while mainly fact-free performance – brought those concerns to the forefront of the political conversation and ultimately doomed his reelection push.

在6月27日的CNN辩白中,拜登理会灾祸——他说话呢喃软语,眼神呆滞,致使一度说到一半就失去想路,比拟之下,他的敌手尽管论点穷乏事实依据,但理会得灵活开朗,更具蛊卦力——这场辩白把公众对他材干的担忧 推到了政事话题的前沿, 并最终导致了他的连任失败。

当天词汇

Wasp

reelection/ ˌriəˈlekʃən / n.再次竞选

remainder/ rɪˈmeɪndə(r) / n.剩余部分

vice president副总统

former president前任总统

Secretary of State(好意思)国务卿

偷偷撸改成什么了

Democrat/ ˈdeməkræt / n.民主党东谈主

senator/ ˈsenətə(r) / n.盘问员

endorsement/ ɪnˈdɔːsmənt / n.招供,赞同,因循

mental faculties心智材干:指东谈主类想维和通晓的材干,包括感知、牵记、推理、判断等方面的材干

glazed-over呆滞的,无面容的

免费领取白话礼包

1V1定制白话擢升决议0元获取

互动精选课+白话私教课

白话材干测评+定制学习决议

即可免费领取

英文口试、商务欢迎、

职场疏通……1000+信得过场景话题

1对1扮装互动演练

聊天式学英语

即可免费领取

为了让大家第一本领看到优质英语学习本体

千万!千万!千万!





Powered by 丝袜美腿 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群 © 2013-2022 版权所有